Låt mig spendera tid med att vara lite "språkpolistisk" igen
Politiska propagandamakare bävrar för att få oss att förändra innebörden hos de ord vi använder, som att lära oss att betrakta ordet solidaritet som synonymt med tvångsanpassning, som att feminism inte ska associeras med kvinnlig frigörelsekamp utan med motsatsen, det vet vi. Detta handlar om medveten propagandapolitik för att få oss att tänka på ett helt annat sätt än vi gjort tidigare. Men även vanligt folk (nåja, för att de ska få genomslag måste de synas i media, tillhöra den intellektuella eliten, så att säga,) sysslar med ”språkförnyelse” agerar språkinnovatörer. Deras språkförnyande verksamhet verkar mer vara av det omedvetna slaget dock, det som grundar sig i dåliga kunskaper i och om svenska språket.
Dem kommer klockan fem och då ska de få sina fiskar varma.
Tja, den som förstår vad som avses med den här satsen, berätta för mig för jag gör det inte. Vem ska få vad av vem och vad är det som uteslutits före inledningsordet, det personliga pronominet i objektsform ”Dem”?
Det här är det numer vanliga problemet med när man ska skriva de och när man skriver dem, och som uppenbarligen inte ens lärare i grundskolan klarar av längre. Det problemet har jag diskuterat tidigare på bloggen, så över till ett annat nyskapande: Vi har också de där konstiga förändringarna av ords betydelse som ibland gör det sagda eller skrivna om inte totalt obegripligt så i alla fall svårförståeligt:
Vad har den person råkat ut för som på sin arbetsplats har en spirituell guru”, som en sommarpratare uttryckte saken? Jag vet inte. Har han en ovanligt vitsig och underhållande arbetskamrat från Indien, som försöker leda de andra på något sätt, i yogaövningar kanske? Har han måhända en arbetskamrat, i allmänhet alltså inte just från Indien, som är ett mönster av kvickhet och vad gäller att roa? Eller har han istället en arbetskamrat som är expert på alkoholhaltiga drycker?
Ordet spirituell har alltid tidigare betytt kvick, vitsig, underhållande men numer betyder det tydligen något annat, åtminstone för somliga. Jag gissar att för den aktuelle ordanvändaren betyder ordet ”andlig”, efter den engelska betydelsen av ordet spiritual.
– Äsch, det är väl inte så noga, du förstår ju vad som menas och det är ju huvudsaken, säger den ungdomligare och modernare språkbrukaren.
Problemet är att jag ofta inte gör det, att jag bara ibland kan förstå vad som menas och då på grund av vad som sägs senare. Om man hävdar att det väl inte är så noga om åhöraren förstå precis, dessutom, har man då inte samtidigt sagt, att det man säger är ganska oviktigt så det gör inget om åhöraren inte förstår vad man menar? Varför pratar/skriver man alls, om det inte är så noga om andra förstår vad man säger/skriver, undrar jag då?
Några fler ord som plötsligt har blivit tvetydiga:
Spendera, som en gång i tiden användes om att lägga ut pengar, i betydelsen lite frikostigt, slösaktigt, betyder numer istället tillbringa (om tid). Man hade spenderbyxorna på exempelvis, när man slösade med pengar, eller var ovanligt generös med sådana. Vad skulle det uttrycket betyda med dagens nya användning av ordet, att man slösar med tid, är långsam av sig, ineffektiv, lat?
Husera, som tidigare betydde att man ”höll till” någonstans och alltid med bibetydelsen att man ställde till det där man befann sig, skräpade ner, rörde till i området, men som numer tycks betyda bo kort och gott, eller möjligen vara inhyst i. Numer huserar folk på Kungsgatan 24, eller banken huserar i ett stort marmorpalats i centrum. Det är ju i och för sig korrekt att banker ofta ställer till oreda i länders och människors ekonomi från sina kontor, men jag tror inte att det är detta som åsyftas av dem som säger på det här sättet.
Visst, språk utvecklas och ords innebörd förändras över tid men jag vet inte om man kan hävda att det innebär ”utveckling”, som har en positiv innebörd, när språket blir oklarare och otydligare och skapar fler missförstånd mellan den talande och den lyssnande. Fast jag är förstås väldigt gammalmodig som inte köper det postmodernistiska intellektuella modet enligt vilket allting är i princip obegripligt och var och en lever med sin egen sanning, i en fullkomligt kaotisk och ofattbar värld där allting som händer bara händer och ingenting har en förståelig orsak.
21/07 17:18 at 17:18
Häpp, notera den (freudianska?) felskrivning du gjorde av det tredje ordet i första stycket!
Postmodernismen är väl över, men det problem vi har är att språket ändras i snabb takt. Jag misstänker att sticker man en vanlig tidningstext från 1909 i händerna på en yngre medborgare idag kommer han/hon att ha svårigheter att läsa den. Språket ändras! Om det är bra eller dåligt vet jag inte, men det viktiga är ju att det är begripligt, och då går det ju inte att följa parollen ”skriv som du talar”.
Jag fick för mig att hacka på en anarkistbloggare som använde ”dem” när det var uppenbart att det borde vara ”de”. Han svarade lite surt (??) men till min förvåning kom en annan anarkist in och agiterade för ordentligt språk och att man inte hasplar ur sig vad som helst utan kontrollera vad man skriver.
Jag har en känsla av att folk ibland blir lurade av att datorernas ordbehandlingsprogram skall rädda dem från språkgrodor, men det stämmer ju inte alltid. Och när man tittar vad som står i kommentarerna till vissa artiklar i kvällspressen kan man ibland undra i vilken skola de där kommentatorshjältarna gått!
Utan att kunna vetenskapligt bevisa min tes tror jag att en del av språkförsämringen kom tillsammans med ordbehandlingsprogrammen. I den vevan försvann massvis av sekreterare som tidigare sett till att tjänstemännens brev, PM och annat fick en riktig språklig utformning. Nu blev var och en sin egen sekreterare, och resultatet av det var nog inte så lysande alla dagar! ”Små grodorna” hoppade i allt större mängder genom dokumenten!
21/07 17:45 at 17:45
Ursäkta, jag var lite frånvarande och korttänkt när jag anmärkte på ord nr 3. Det är ju naturligtvis helt rätt i sammanhanget! Jag uppfattade inte att vi nu har ett nytt svenskt verb: att ”bävra”!
22/07 10:50 at 10:50
Den här striden får vi nog ge upp Kerstin. Det har gått för långt. Ang. de/dem har jag en egen teori. Jag tror att egendomligheterna beror på halvbildning. Man säger ju ”dom kommer klockan fem” men om man har hört att ”dom” är talspråk och inte bör användas i skrift. Att ”dom” motsvaras av ”dem” är ju självklart
Läs Mikael Parkvalls ”Lagom finns bara i Sverige och andra myter om språk” – en utomordentligt underhållande bok. Mycket kan man inte hålla med om, en del blir man arg på men det är uppfriskande läsning och man får lära sig en hel del.
Dem minutrar jag spenderade på att läsa ditt inlägg var väl använda, det var mycket bättre än det som står i tiningen.
22/07 12:09 at 12:09
Björn Nilsson:
Jomenvars, även jag kan ju snickra ihop nya ord, trots att jag är ofantligt gammalmodig, och börja använda mer englisha ord.
Bengt O:
Är redan övertygad om att var enda kamp jag för, här på bloggen, är en sådan som jag borde g’upp, att allti hop bara är att slåss mot väder kvarnar. Lika bra att börja an passa sig allt så :-).
11/03 11:22 at 11:22
Som sagt, väderkvarnar kan vara besvärliga vilket redan Quixote fich erfara!
Hur som helst, det är jobbigt när även språkexperterna verkar ha givit upp för länge sedan.
Jag accepterar att språket förändras, men det skall helst inte bero på missförstånd av betydelsen av t ex engelska ord och uttryck som vi tyvärr ser alltför många exempel på i tv-reklamen. En annons för kosmetika avslutas käckt med ”definierar dina fransar” vilket, antar jag, skall tolkas som en direktöversättning av ”defines your (eye)lashes”. Nu råkar det ju vara så att define på engelska kan användas både i betydelsen synliggöra, tydliggöra, avgränsa mm liksom definiera vilket ju på svenska betyder att abstrakt beskriva förutsättningarna för något och egenskaperna för något. ”definierar dina fransar” skulle alltså betyda att kosmetikan börjar beskriva fransarna; ”ögonfransar växer fråm ögonlockens framkanter och består av …..”
11/03 13:42 at 13:42
Göran T:
”Definiera dina ögonfransar” var ju ett fantastiskt exempel. Det hade jag förskonats från tills nu :-).
Det verkar dessutom som om lärarhögskolans lärare har gett upp. Får de överhuvudtaget inte in läskunniga studenter på den utbildningen?
10/11 01:01 at 01:01
[…] Länk: Låt mig spendera tid med att vara lite “språkpolistisk” igen, Motvallsbloggen 21/7 2009 […]